Italic:倾斜的魅力

编译

意大利体( Italic ,即斜体,为配合原文叙述,在本文中均将 “ Italic” 一词译为 “ 意大利体 ” ,事实上,也并非所有意大利体都是斜体 —— 译注 ) 最初是从手写体分离出来的一种字体 —— 它并不是罗马字体(即 “ 没有 倾斜 ” 的 正体 —— 译注)的补充,而是一种与罗马字体平起平坐的手写体样式,最初起源于意大利文艺复兴时期教皇大法庭及其它官方机构的官方手稿中。第一个重要的意大利体活字是由奥尔德斯 · 马努蒂尔乌斯( Aldus Manutius )所创造,他同时也是一名富创新精神的印刷商及出版商,他所创办的企业在约 1500 年时的威尼斯非常红火, 奥尔德斯用这些字体印刷了很多经典的袋装书籍。当时意大利的学者都习惯阅读这种字体,他们很多人在书写时也采用这种字体,至少,在正式文本及通信中采用这种字体。另外,在奥尔德斯所印刷的书本中,第一个大写字母都只是简单采用罗马字体的小型大写字母,而其余的都称为 “ italic” 体(当时对这种字体还没有一个正式的名称)。

后来发生了很多改变。几十年后,当字体铸造及印刷工业取得飞跃发展时,有些人灵机一动,便在同一页面中同时采用 意大利体与罗马体,以将某些文字与另外的文字区分开来。在最开始时,还没有人会在同一句子里同时将这两种字体混合使用,也没有人对字体尺寸标准化,所以如果将这两种字体混合在一起使用时,在排列上就显得不协调(见图 1)。在当时,他们只是在不同段落里互相使用各自两种字体。比如,在当时正体是描述主要的内容,而意大利体则是作为注释或译文。黑体字(Blackletter)在当时也经常与上述两者混合使用。

图 1

到了 16 世纪中叶,在法国, 意大利体与罗马体已经同时出现在同一个段落的文字里,多少与我们今天的使用情况差不多。

字体传达声音

现在,我们将 意大利体作为一种字体的样式,而不是将它单独作为一种字体。我们在文字中采用意大利体是希望将它与句子及段落里的其它文字区别开来,达到强调的目的,如: I will not go with you! 也可以作为其它某种特定的目的,通常 作为主要文字中的次要内容。意大利体也可以作为某种传达的工具之一,与间距、标点及大写字母配合,使我们书写的文字传达某种 “ 声调 ” 。

事实上, 意大利体确实比那些笔直的罗马字体在形式上更 倾斜,更接近书写体,所以使其具有强调的功能,由于其倾斜感,给人一种向前流动的感觉,但倾斜并不是意大利体最本质的特点,意大利体最重要的特点是其手写体风格,在使用时还会对某些字母进行简化(如 a, g )从而达到更强调某一点的作用(见图 2 )。在图 2 中所显示的意大利体只有很轻微的 倾斜。它们也被称为 “ 罗马斜体 ” ,因为与罗马字体相比,除了一点倾斜外,其余的并没有什么本质上的不同。

图 2

意大利体容易阅读吗?

在今天,我们会认为意大利体没有罗马体那么容易阅读。这种想法部分原因是因为我们总习惯将意大利体作为某些补充的文字内容而已,而很少会看到用意大利体排版的长篇文字。正如字体设计师 Zuzana Licko 所说:我们经常阅读的字体就是我们认为最好的字体(这不仅仅是字体可读性的问题,而是我们某种习惯力量影响所致),而另外的原因就是大多数的意大利体都是基于 19 世纪的字体风格,这种字体往往呈圆弧形、华丽及装饰性强。所以现代的意大利体从来没有被设计成为需要应用在长篇文字中。最容易阅读的意大利体是那种旧体,这是一种从 16 世纪文人学者手写体发展起来的意大利体(图 3 )。这种字体的样式看起来跟我们平时所手写的字体非常相似,但这种旧体已经过多次调整,显得优雅美观,使其能够发挥良好的阅读效果。虽然我们写不出这种字体,但我们却能轻易阅读它。

图 3

意大利体的使用

首先,你要确定要使用的字体家族中包括意大利体,并且已经安装在你的电脑系统里。如果你的字体中没有安装某种特定的意大利体,只是将罗马字体倾斜应用,那这些字体看起来会显得不自然。每一种字体都会包括一组字体家族:斜体、粗体、窄体、宽体、半粗体的意大利体,无论如何,它是一种单独的字体。你的电脑装了其中一种,并不能保证你安装了其余的意大利体。因为在你字体菜单中(特别是 Windows 系统)显示 “italic” 并不意味着你的系统里就已经安装了意大利体。

有些字体从来就没有人去设计成意大利体作为这种字体的补充字体(图 4 )。比如,根本就不存在真正的意大利粗黑体(除非是有人刻意要跟人作对似的去设计一种)。

图 4

意大利体与倾斜

有很多非衬线字体都被设计成 “ 倾斜字体 ” ,比如, Helvetica 字体,其字体家族也有设计成倾斜的,但它们都不是真正的意大利体。这意味着这些字体与那些倾斜的罗马字体并没有风格上的不同,区别只是一个倾斜一个笔直而已。这种作法对于如果你要将一些书本、杂志及电视剧的名称需要采用意大利体风格来强调时倒不为一个权宜之计,但总的来说,我们都希望意大利体能够真正与罗马体风格有更大的区别以达到强调的目的。

图 5

(图上文字内容为: “ 一些非衬线字体是一种倾斜的罗马字体而非真正的意大利体,其它一些非衬体确实有真正的意大利体,这种字体更容易阅读 ” )

近来很多设计师都设计出一些古典式的非衬线体,这些字体的字母样式是基于传统的衬线体来设计的。这些 “ 罗马体 ” 样式的字体比其它非衬线体更容易阅读,而且这些字体家族中一般都包括真正的意大利体,它们是根据文艺复兴时期的手写体来设计的。 Lucida Sans 字体是非衬线字体尝试这样做的其中一种字体,曾应用于早期的数码排版( Gill Sans 字体比 Lucida 早几十年进行改变,但其意大利体样式类似于花体,只用在一些古典的文字排版中)。今天, Lucida Sans 字体有很多模仿者,包括 TC Stone Sans 、 FF Meta 、 FF Profile 、 Thesis Sans 、 FF Scala Sans 、 FF Quadraat Sans 、 Bliss 及 Myriad 等字体。所有这些字体都包括意大利体,与罗马体有较大区别,就算在长文中都适合使用。

普遍的困惑

当你要使用意大利体作为你的主要文字字体时,是否总有一些东西让你感到困扰?如书名用什么字体?可能你会按通常那样反过来做:如果主要文字是罗马体,那书名就会用意大利体,现在主要文字是意大利体,那书名就会用罗马体。但出来的效果并不令人满意,显得很沉闷。我的经验是,如果将意大利体作为主要文字时,其中有个别文字需要强调时,我会用小型大写字母字体( small caps ),出来的效果特别不错(见图 6 )

图 6

但这种经验并不是每次都奏效,比如,在文字中,你已经由于某种目的使用了这些小型大写字母字体,那你在其它地方再使用小型大写字母字体时,则往往会让人感到混淆。

意大利体文字中的标点如何处理?比如,在一个意大利体的词组后面紧跟着一个冒号或逗号时,那这个标点是否也要采用意大利体?(见图 7 ),根据传统的做法,这个标点符号也要作意大利体处理。这样做其实只是为了更容易排版,其中并没有什么逻辑性可讲。如果这个标点是一个问号或感叹号,采用意大利体确实会显得更自然一些,所以我本人在这种情况也会采用意大利体,但也不是说绝对要这样做。这纯粹是根据你对某个词的感觉来定。重要的是,你要检查一下字符间距,确定倾斜的意大利体字母(或感叹号)不会与后面的字母或标点冲撞,如图 7 中的引号(但要注意的是,如果你在开始采用一种处理方法,那后面所有地方也需要采用相同的处理方法,否则就会不协调)。

图 7

置入意大利体文件

在设计书本时,我通常会将一个 WORD 文件(或其它的文本处理文件)置入到我操作的软件里(如我采用的 InDesign 软件)。经常会碰到的情况是,原来的作者已经在原文件的文字中应用了很多文字样式(如字体、尺寸、缩进)等操作,而不是应用段落样式来确定文字样式。而我在 InDesign 软件里使用的是段落及字母样式来安排一本书的字体样式,所以我得首先将原来的样式去掉,否则,最后排版出来的文字就很容易造成混淆,而且文字风格也前后不一致。

但对于原来文件中的那些意大利体的样式我是不会去掉的。因为去掉后就会出现很多麻烦,比如,如果文字中出现某种植物的拉丁文名称时,就肯定需要采用意大利体。还有,比如有些引用的话。如果去掉后我就不清楚哪些是需要采用意大利体,使到最后校对时还需要重新调整及校正。

为了避免这种情况发生,我建议人们在写书时建立一个意大利体使用表,表中列明在哪些时候或哪些文字会采用意大利体,这样既使你在输入文字时做到前后一致,也可以使人们在最后校对时知道哪一些文字是需要采用意大利体的。

我也总希望 InDesign 软件在以后版本中加入一个功能就是:可以删除除了倾斜体之外的所有文字样式,当然,这个功能只对原来的作者已经在原 WORD 文中应用了 “ 倾斜 ” 的样式,如果作者直接采用意大利体的文字,那倒真是没有什么好办法了。

记住这些:

无论你是一名编辑还是作家,都要前后一致地使用意大利体,如果有可能,可以在将文稿交给设计师之前对这些意大利体应用某种样式。而作为一名设计师,当你在选择字体样式时,需要对各种意大利体有充分的了解,知道如何使意大利体与其它字体能够协调搭配。如果你要在很多意大利体中作出选择,你需要仔细对比它们之间的区别。我们要选择一种容易阅读的意大利体,而并不仅仅是出于有趣的念头才选择。在你要打印一份包含有意大利体的文件时,确保在你的输出设备系统中已经安装了这种意大利体。

 

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Grow your business fast with

Suku